апартаменты в Праге, отели в Праге, Прага, Чехия, гостиница в Праге, гостиницы в Праге, пражские гостиницы

Accommodation in Prague

***** 5-звездные отели в Праге
**** 4-звездные отели в Праге
*** 3-звездные отели в Праге
** 2-звездные отели в Праге
- Хостелы в Праге
- Апартаменты в Праге
- Пансионы в Праге

- Отели в центре Праги
- Отели вблизи центра Праги
- Отели вне центра Праги

- Транспорт. услуги
- Экскурсии по Праге и Чехии
- Путеводитель
- Пражские новости
Полезные ссылки
- Туристические ссылки


 

Свежие пражские новости

13.06.2008 - Британская пресса: "Не читайте России лекций"

В обзоре британских газет:

"Не читайте лекций России"

Конфликт между российскими и британскими совладельцами совместного предприятия ТНК-БП привлек внимание всех ведущих газет.

The Czech Republic news are represented by www.prague-apartments-hotels.com

British Petroleum обвинила российских партнеров в "корпоративном рейдерстве" в стиле 90-х годов, а российское правительство - в "неспособности или нежелании вмешаться и положить этому конец". Financial Times приводит слова председателя Правления BP Питера Сазерленда: "Это плохо для нас, плохо для компании и, разумеется, очень плохо для России".
В свою очередь, один из российских совладельцев совместного предприятия, миллиардер Михаил Фридман, назвал высказывания Сазерленда "неконструктивными и откровенно оскорбительными для российского руководства". В электронном письме, направленном Financial Times, Фридман заявляет: "Вместо того, чтобы читать лекции российскому правительству, г-ну Сазерленду следовало бы известить менеджмент BP о том, что он поддерживает предложение российских акционеров об улучшении корпоративного управления в компании ТНК-БП". Как пишет в своем комментарии о ситуации Financial Times, "после нескольких недель дипломатических обменов сквозь сжатые зубы British Petroleum была спровоцирована настолько, что не может долее сохранять вежливость".
Что же касается перспектив разрешения конфликта, британская деловая газета считает оптимальной схему, по которой BP выкупит у российской компании AAR (Фридман, Вексельберг, Блаватник) принадлежащие ей 50% СП ТНК-БП, а затем создаст новое СП с крупной государственной компанией - "Газпромом" или "Роснефтью". Однако критика Сазерленда в адрес российских властей, как считает газета, показывает, что российские власти не очень хотят идти на такую сделку.
Одной из причин такого положения FT считает недавнюю смену российского руководства: администрация президента Медведева пока не пришла к выводу о том, что делать с ТНК-БП.
По мнению издания, при Владимире Путине кремлевское давление на иностранные нефтяные компании оборачивалось к выгоде Газпрома. Признаки того, что отношение меняется, проявились во время недавнего Петербургского экономического форума.
Газета приводит слова одного из российских официальных лиц: "Оптимальным для BP является сценарий, по которому AAR продаст свои акции Газпрому. Но для России это самый вредный сценарий". Как пояснил собеседник, Кремль не хочет усиливать впечатление, что Россия ренационализирует свою нефтяную индустрию.
По информации FT, в прошедшие выходные исполнительный глава BP Тони Хейвард встречался с главами Газпрома и Роснефти. На этой неделе он призвал "не ждать скорого разрешения сложной ситуации". Но, как полагает газета, высказывания г-на Сазерленда и попытка привлечь общее внимание к конфликтной ситуации призваны ускорить принятие решения.
В своей деловой тетради Daily Telegraph заявляет, что конфликт в ТНК-БП вышел за рамки бизнеса и проник в сферу высокой политики. "ТНК-БП - это водораздел. Медведеву и Путину пора решить, пойдет ли Россия по пути законности или нарождающейся клептократии, которой никто не будет доверять в бизнесе, не говоря уж о политике. Нынешнее же положение ведет к неопределенности и нестабильности. А апелляции к президентам не должны быть уделом только глав компаний: британское правительство и Евросоюз должны вмешаться от имени всех наших компаний с тем, чтобы побудить Россию избрать правильный путь," - пишет Daily Telegraph.
От батрака до хирурга
Избрать верный путь либеральная Independent призывает новое руководство Кубы. Газета рассказывает о решении Рауля Кастро отменить уравнительную систему оплаты труда, когда "батраки и хирурги получали одинаковую зарплату".
По словам газеты, это "маленький шаг по сложному и опасному для коммунистического режима пути - как либерализовать централизованную плановую экономику без того, чтобы утратить контроль и допустить ее краха".
Без сомнения, Куба хотела бы последовать китайской модели, где рыночные реформы создали сильную экономику, сохранив при этом абсолютную политическую власть Коммунистической партии. Однако структурно Куба больше похожа на бывший Советский Союз и восточноевропейские страны-сателлиты, где попытки реформ изнутри безнадежно провалились, пишет издание.
"Действия Рауля Кастро до сих пор являются лишь бледной тенью революции, которую привнесли в Советский Союз горбачевские перестройка и гласность. Но бывший советский президент также очень хорошо знает, что в конце 80-х страна получила худшее из двух миров - социализма и капитализма - по крайне мере, с точки зрения руководителей. Горбачевские реформы сломали монополию партии на политическую власть, но еще больше нанесли ущерб экономике".
Газета призывает кубинского лидера не повторять ошибок восточноевропейских реформаторов, а проводить перемены в жизнь смело и без промедления, и не пытаться удержать на плаву убыточные предприятия и компании, а создать прозрачную и справедливую схему приватизации и реформировать регулирующую и судебную систему.
"Бомба" в партии тори
На всех первых полосах основных газет - фотографии Дэвида Дэвиса, министра внутренних дел в теневом кабинете консервативной партии. Ему же посвящены многочисленные целые полосы. Дэвис заявил, что складывает с себя депутатские полномочия, но тут же примет участие в перевыборах в своем округе, строя свою кампанию на оппозиции "неумолимой ползучей эрозии гражданских свобод в Британии". Речь идет о яростном протесте против одобренного парламентом правительственного законопроекта, по которому власти смогут задерживать подозреваемых в терроризме на срок до 42 дней без предъявления обвинений.
Как заявляет в заголовке Times, отставка Дэвиса стала "бомбой" для партии тори, а среди правящих лейбористов вызвала взрыв восторга.
По слову Guardian, "шок в рядах консерваторов сменился гневом" по поводу такого вопиющего нарушения единства партийных рядов.
Консервативная Daily Telegraph печатает два комментария под единым заголовком: "Политическое помешательство или высокие принципы", где первый автор усматривает в этом шаге "тщеславие и эгоизм", второй считает, что Дэвис заслуживает "поддержки и восхищения всех, кто уважает демократические ценности".
Independent считает, что в этом шаге Дэвис продемонстрировал "благородство принципов и безрассудный эгоизм". В этой же газете депутат парламента Майкл Браун называет Дэвида Дэвиса одним из своих ближайших друзей, и полагает, что это решение было "смелым, мужественным ... и неверным". По его мнению, решение Дэвиса могло быть продиктовано его неважными отношениями с нынешним лидером партии тори Дэвидом Камероном.
В редакционной статье Independent заявляет, что "Дэвис прав, выступая с такой жесткой критикой правительства в вопросе гражданских свобод. Он заслуживает похвалы за то, что продемонстрировал истинные убеждения, которые нечасто встречаются в депутатских рядах. Но ясно также, что больше всего от его демарша пострадает его собственная партия. А в конечном итоге, вероятно, проигравшим окажется он сам".

Большой эксцентрик Фил
Газеты продолжают комментировать назначение Луиcа Фелипе Сколари тренером лондонского "Челси".
Independent предлагает штрихи к портрету "Большого Фила", где слово "большой" относится не только к физическим параметрам Сколари, но к масштабам личности: "И то и другое ему пригодится для того, чтобы командовать получающими миллионные оклады футболистами. Даже по необычайным футбольным меркам, Сколари - большой эксцентрик: прямой, сентиментальный, взрывной и бесконечно преданный игрокам (если они не "голубые')".
Газета напоминает, как Сколари попадало за его восторги по поводу Аугусто Пиночета, и за стычку на футбольном поле с сербским игроком. Рассказывает о его супруге Ольге, которая так не похожа на обычную "жену футболиста".
Говорят, что именно Ольга заставила Сколари взять в бразильскую сборную тогда еще совсем молодого Кака в 2002 году.
"Чего-чего, а скучно с ним не будет," - пишет газета.
А особую пикантность ситуации придает то, что Сколари приходит в команду Романа Абрамовича, владельца, который принимает футбол очень близко к сердцу и платит новому тренеру 21 миллион фунтов за четыре года. И если Сколари добьется, чтоб еще некоторое число нейтральных болельщиков прониклись симпатией к "Челси", Абрамович будет считать такое вложение оправданным до последнего пенса, пишет Independent.
Обзор подготовил Дмитрий Карпов,
Русская служба Би-би-си


(BBC)


<< Back

Поиск отеля

Приезд
 
Отъезд
 
Номер
Класс отеля
Расположение



 
 

discount, cheap, budget, central, small, and luxury Prague apartments, Czech Republic hotels reservation, lodging, booking

 
Copyright © 1999 - 2009 www.Prague-Apartments-Hotels.com. All Rights Reserved